Inscription above the standing figure:
1jr.t ḥtp dj nswt jn 2zȝ.f jmn-ms ḏd.f zn.3k ṯȝw n mḥ.t ḫnm.f m ʿntjw snṯr 4n kȝ.k 5jw wʿb
Inscription in front of the first sitting figure:
1ḥȝt.(j)-ʿ jmj-rȝ ḥm.w-nṯr 2zš pȝ-ḥr.j 3mȝʿ ḫrw
Inscription above the second figure:
1nb.t pt 2ḥnwt-r-nḥḥ
Inscription under the offering-table:
zmȝ ḫt nb.t nfr.t
Inscription above the first child:
1zȝ.t.f 2tȝ-ḫnms.t 3mȝʿ.t ḫrw
Inscription above the second child:
1zȝ.f 2ḫʿ-m-3wȝs.t
Inscription above the third child:
1zȝ.t.f 2tȝ-djdj.t.s
Inscription above the fourth child:
1zȝ.f 2jmn-ms
Inscription above the fifth child:
1zȝ.f 2rʿ-3ḥtp
Inscription above the sixth child:
1zȝ.t.f 2nb.t-3tȝ.wj
Inscription above the standing figure:
1Making an 'offering, which the king gives', by 2his son, his beloved, Amen-mes, who says: ‘May 3you 2breathe the 3breeze of the North Wind! May it smell with the myrrh and incense 4for you ka! 5It is pure.’.
Inscription in front of the first sitting figure:
1The nomarch, overseer of the priests, 2scribe Pa-heri, 3true of voice.
Inscription above the second figure:
1Lady of the house, 2Henut-er-neheh.
Inscription under the offering table:
The partake of everything good.
Inscription above the first child:
1His daughter 2Ta-khenemeset, 3true of voice.
Inscription above the second child:
1His son 2Kha-em-3Waset.
Inscription above the third child:
1His daughter 2Ta-didites.
Inscription above the fourth child:
1His son 2Amen-mes.
Inscription above the fifth child:
1His son 2Ra-3hetep.
Inscription above the sixth child:
1His daughter 2Nebet-3Tawy.
